-
1 не к чему
-
2 нечего
-
3 что
* * *I мест.2) (в знач.: «как», «какой») як, які, шточто, твоя голова лучше?
— што (як), твая галава лепш?ну что, как у вас на даче?
— ну што, як у вас на дачы?3) (в знач.: «почему», «зачем») чаго, што4) (в знач.: «сколько») колькі, шточто было духу, пустился бежать
— колькі было духу, пусціўся бегчы5) (в относительном употреблении) што, якідерево, что тут росло
— дрэва, што (якое) тут расло(одно-другое-третье) разг. адно-другое-трэцяе, што-што-шточто вспомнил, что забыл, что перепутал
— што ўспомніў, што забыў, што пераблытаў (адно ўспомніў, другое забыў, трэцяе пераблытаў)(уж) на что разг.
— ужо ж які (да чаго) (перед сущ. или прил.), ужо ж як (да чаго) (перед нареч. или глаг.)— што за клопат?, якая патрэба?— што толку?, якая рацыя?, які сэнс?8) (в знач.: что я говорю?, даже не) ды што тамдостаточно одного слова, намёка… что намёка! взгляда
— досыць (дастаткова) аднаго слова, намёку… ды што там намёку! — позіркуни за что, ни про что
— ні за што, ні пра што, без дай прычыны— няма чаго, няма патрэбы, без патрэбы, не трэба— лічыць за нішто, не лічыццаII союз1) штознаю, что скажешь
— ведаю, што скажашдосадно, что ты опоздал
— прыкра, што ты спазніўсячто ни день, крепнет борьба за мир во всём мире
— што ні дзень, мацнее барацьба за мір ва ўсім свецечто в городе, что в деревне
— што ў горадзе, што ў вёсцы2) (в знач. сравнительного союза) яккручину, что тучу, не уносит ветром
— тугу, як хмару, не зносіць ветрам -
4 для
- для чего* * *кроме того, иногда переводится также иными предлогами или конструкциями без предлогов, в частности:а) (в знач.: ради, по случаю, с целью чего-либо) дзеля (каго-чаго)— для яго гэта не пад сілу, яму гэта не пад сілу— нашто?, навошта?, для чаго?для того, чтобы
— для таго, каб— няма чаго, няма дзеля чаго— для віду, для выгляду -
5 незачем
нареч. няма чаго— няма чаго (не трэба, нечага) туды хадзіць -
6 Хоть шаром покати
Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Хоть шаром покати
-
7 Нужда скачет, нужда пляшет, нужда песенкі поет
Абадранцы пайшлі ў танцы, галабокі пайшлі ў скокіБяда скача, бяда плачаГора плача, гора скача, гора й песенькі пяеНаздароў, Божа, паноў, што ў нас няма ні коней, ні кароў: цяпер нам добра пагуляць, бо няма чаго заганяцьМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Нужда скачет, нужда пляшет, нужда песенкі поет
-
8 ан
прост.я думал, она его забыла, ан, видно, нет
— я думаў, яна пра яго забылася, але ж не— Ну что, проигрался? — Ан нет.
— Ну што, прайграўся? — А вось і не (не)— Съезжу-ка я в город. — Незачем! — Ан съезжу.
— З'езджу я ў горад. — Няма чаго! — А ўсё-такі (а ўсё ж такі) з'езджу. -
9 ворошить
варушыць; разварушваць* * *несовер.1) варушыць, варочаць -
10 говорить
гаварыць; гаманіць; казаць; мовіць* * *несовер. в разн. знач. гаварыцьговорить дело разг.
— гаварыць слушна, добра казаць, праўду казаць— ён гаворыць слушна (добра, праўду кажа)говорят в знач. вводн. сл.
— кажуць, гаворацьвообще (в сущности) говоря в знач. вводн. сл.
— наогул кажучыи не говори!, и не говорите!
— і не кажы!, і не кажыце!между нами говоря в знач. вводн. сл.
— між намі кажучы -
11 грех
* * * -
12 делать
-
13 делить
-
14 думать
-
15 жаль
шкада; шкода* * *безл. в знач. сказ., в знач. вводн. сл. шкадапочитать, жаль, нечего
— пачытаць, шкада, няма чаго -
16 речь
маўленне; маўленьне; мова; прамова; спіч; сьпіч* * *жен.лишиться дара речи (переводится безл. формой)
— адняць (адабраць) мову— не можа быць гаворкі, няма чаго і гаварыць -
17 таить
прытойваць; таіць; хаваць* * *несовер.1) (держать в тайне, скрывать) таіць, скрываць, утойваць2) (заключать в себе) таіць, хаваць -
18 терять
-
19 хороший
добра; добры; удалы; файны; харошы* * *1) добры2) (красивый) прыгожы, харошыхорошее дело! ирон.
— добрая справа!хорош, нечего сказать!
— ну і ну, няма чаго казаць! -
20 По два горошка в ложку
Крупка крупку гоніць, ажно шыю ломіцьЖар гарыць, вада кіпіць, ды няма чаго варыцьМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > По два горошка в ложку
- 1
- 2